Ich erkläre mich damit einverstanden, dass meine angegebenen Daten für die DSGVO-konforme Verarbeitung zum Zwecke der Erbringung der Hebammen-Dienstleistungen verarbeitet werden dürfen. Sofern noch keine Dienstleistungen erbracht wurden, kann diese Einwilligung jederzeit widerrufen werden. Wenn bereits Dienstleistungen erbracht wurden werden die Daten lediglich zum Nachweis der korrekten Abwicklung der bisherigen Tätigkeit (z.B.: Dokumentation der Hebammenleistung, Abrechnung der Hebammenleistung) verwendet. Durch den Widerruf der Einwilligung wird die Rechtmäßigkeit der aufgrund der Einwilligung bis zum Widerruf verarbeiteten Daten nicht berührt.
Ihre Daten werden nach Ablauf der gesetzlichen Aufbewahrungspflichten für Dokumentation und Abrechnung (30 Jahre bei Hausgeburten, in allen anderen Fällen 10 Jahren) unwiderruflich gelöscht.
Ihre Daten geben wir nicht ohne Ihre Einwilligung weiter - mit Ausnahme gesetzlicher Verpflichtungen wie der Abrechnung und Buchhaltung.
Ich, Hebamme verarbeite die Daten in Übereinstimmung mit den datenschutzrechtlichen Bestimmungen.
Ihnen stehen grundsätzlich die Rechte auf Auskunft, Berichtigung, Löschung, Einschränkung, Datenübertragbarkeit, Widerruf und Widerspruch zu. Wenn Sie glauben, dass die Verarbeitung Ihrer Daten gegen das Datenschutzrecht verstößt oder Ihre datenschutzrechtlichen Ansprüche sonst in einer Weise verletzt worden sind, können Sie sich bei der Aufsichtsbehörde beschweren.
General Terms and Conditions As of: June 3, 2025 General Terms and Conditions (GTC) of the midwife, hereinafter referred to as Rebecca Güssow Scope of Application The General Terms and Conditions apply, unless otherwise agreed, to the contractual relationship between the midwife and the service recipient. Legal Relationship The legal relationship between the midwife and the service recipient is governed by private law. Scope of Services The services are provided on the basis of the contract for the provision of midwifery assistance pursuant to Section 134a of the German Social Code (SGB V), which was concluded between the professional associations of midwives and the National Association of Statutory Health Insurance Funds (GKV-Spitzenverband). For self-paying patients, the range of services is based on the private fee schedule of the federal state in which the service is provided. The services of the midwife's physicians or ambulance services are not part of the midwife's services. Services provided by additional doctors or ambulance services will be billed separately. For appointments that are not kept by the service recipient and are not canceled at least 24 hours before the appointment, the midwife will invoice the service recipient for the lost remuneration. Booked courses must be paid upon receipt of the invoice. Health insurance coverage is only possible for individual courses and then only upon participation. If the service recipient is unable to attend despite booking, the costs must be borne by the service recipient. The following optional services can be agreed upon: Services that are not part of the contract for midwifery care according to Section 134a of the German Social Code (SGB V) and for which no supplementary agreement has been concluded with individual health insurance providers, e.g., Acupuncture Taping 24-hour availability Courses On-call service in the event of a planned birth at a hospital between 37+0 and 42+0 Services whose scope for statutory health insurance exceeds the upper limit of the contract for midwifery care according to Section 134a of the German Social Code (SGBV), e.g., More than 12 consultations during pregnancy More than 16 contacts (in person or by telephone) between the 11th day after birth and eight weeks after birth Travel expenses for using the midwife beyond the distance reimbursed by the health insurance provider. The midwife undertakes to inform the service recipient of any costs before using an optional service. Billing of Fees For those with statutory insurance, the midwife bills the statutory health insurance provider responsible for providing the services. This does not include agreed-upon optional services. Recipients are obligated to pay for these services as self-payers. Recipients for whom a corporation, institution, or foundation under public law is responsible for providing the services used in the context of pregnancy and maternity (e.g., those entitled to medical care) must submit a cost coverage declaration from their insurance provider that covers the midwife's services according to No. 3 of these General Terms and Conditions. If this cost coverage declaration is not available or does not cover the services used, the recipients are obligated to pay the fee for the services as self-payers. Self-payers are obligated to pay the fee for the midwife's services in accordance with these General Terms and Conditions. For self-payers, the scope of reimbursable services is based on the private fee schedule of the federal state in which the service is provided. The service recipient is responsible for clarifying the reimbursement of services with their health insurance provider. The invoice amount is due upon receipt of the invoice. In the event of late payment, default interest may be charged in accordance with Section 288 of the German Civil Code (BGB) and a flat-rate reminder fee of €5.00. Set-off against disputed or non-legally established claims is excluded. If the service recipient has agreed to optional services with the midwife, an appropriate advance payment may be requested. Right of Withdrawal You have the right to withdraw from this contract within fourteen days without giving any reason. The withdrawal period is fourteen days from the date of conclusion of the contract. To exercise your right of withdrawal, the service recipient must notify the midwife of your decision to withdraw from this contract by means of an unambiguous declaration (e.g., a letter sent by post or an email). To comply with the cancellation period, it is sufficient for the service recipient to send the notification of the exercise of the right of cancellation before the expiry of the cancellation period. The right of cancellation is excluded for courses according to Section 312g Paragraph 2 No. 9 of the German Civil Code (BGB).
Consumers are entitled to a right of withdrawal under the following conditions: A consumer is any natural person who concludes a legal transaction for purposes that cannot be predominantly attributed to either their commercial or independent professional activity. The midwife/midwifery practice points out the following to the participant: You have the right to cancel this contract within 14 days without giving reasons. The cancellation period is 14 days from the day the contract is concluded. In order to exercise your right of withdrawal, you must inform the midwife of your decision to withdraw from this contract by means of a clear statement (e.g. a letter sent by post or by email). In order to meet the cancellation period, it is sufficient that you send the notification of your exercise of the right of cancellation before the cancellation period expires.
Consequences of revocation
The midwife/midwifery practice must repay all payments received from the participant immediately, but at the latest within 14 days from the day on which notification of the revocation was received. If the participant has requested that the service begin during the cancellation period, she must pay the midwifery practice an appropriate amount that corresponds to the proportion of the service used up to that point.